東京は夜の7時

This website was made for my friends who want to know about Japan

よくある質問/Geisha, Samurai, and Ninja/ 艺妓、武士、忍者

f:id:JapaneseCultureAndLanguage:20180420210832j:plain


たくさんの質問(しつもん)を頂(いただ)いています。まずはよくある質問(しつもん)にお答(こた)えしましょう。

「日本(にほん)に芸者(げいしゃ)はいるの?」
はい。京都(きょうと)の街中(まちなか)にはきれいな着物(きもの)を着(き)た芸者(げいしゃ)さんがたくさんいます。でも彼女(かのじょ)たちは仕事(しごと)やお稽古(けいこ)に行(い)く途中(とちゅう)ですので、無理(むり)やり引(ひ)き止(と)めたりしないように。
「侍(さむらい)はいるの?」
多分(たぶん)みなさんが想像(そうぞう)しているのは和服(わふく)を着(き)てちょんまげを結(ゆ)い、日本刀(にほんとう)を持(も)った男性(だんせい)のことでしょう。残念(ざんねん)ながらいません。
「忍者(にんじゃ)はいるの?」
機密事項(きみつじこう)ですのでお答(こた)えできません。
読(よ)んでくれてありがとう。ではまた👋
(画像は いらすとや より)

Thanks for a lot of question about Japan. Today I would answer to frequently asked questions.
“Are Geishas in Japan?”
Yes. There are many Geishas whom wear beautiful Kimono in Kyoto city. But they are on their way to work or lessons. Please don’t hold them up.
“How about Samurai?”
I guess you mean men who wear Kimono, have “Nihon-tou(Japanese sword)”, and whose hair style are “Chonmage”. Unfortunately no.
“Are there ninjas?“ 
It’s a top secret. I can’t answer.
Thank you for your reading! Bye for now!

收到了很多的提问呢~首先要回答很常被问到的问题。 「日本有艺妓吗?」 有的,在京都街道上可以看到许多穿着漂亮和服的艺妓。但她们是在前往工作或训练途中,请不要打扰她们。 「武士真的存在吗?」 或许大家所想的是穿着和服、梳着发髻、拿着武士刀的男性吧。很可惜的是,没有。 「忍者真的存在吗?」 这个属于机密事项,无法在这边回答。
感谢阅读,我们下次见。

(PS. Thank you Mr.A and A先生 for correcting my English and Chinese! )

着物/Japanese traditional clothes/ 日本传统服装

こんにちは!今日は日本の伝統的な衣服、着物について紹介します。
f:id:JapaneseCultureAndLanguage:20180420004236j:plain
これは私の家族と桜の写真です。中央の2人が私と姉です。未婚女性のための一番豪華な着物、振袖を着ています。とても綺麗ですよね。
もし着物を着ている日本人をたくさん見たいなら、成人式の日に日本に来るといいでしょう。
成人式は20歳になったことを祝うお祝いです。2019年は1月14日が成人式の日です。20歳になった多くの女の子が着物を着ます。
残念ながら最近は、それ以外の日に着物を着ている日本人は少なくなりました。その代わり、外国人旅行者の為の着物レンタルサービスはとても盛んです。
もし着物について質問があったらコメントくださいね!ではまた👋

きょうは にほんの でんとうてきないふく、きもの について しょうかいします。
これは わたしのかぞくと さくらのしゃしんです。ちゅうおうのふたりが わたしと あねです。みこんじょせいのための いちばんごうかなきもの、ふりそでをきています。とてもきれいですよね。
もしきものをきている にほんじんを たくさんみたいなら、せいじんしきのひに  にほんにくるといいでしょう。
せいじんしきは はたちになったことを いわう おいわいです。にせんじゅうきゅうねんは いちがつじゅうよっかが せいじんしきのひです。はたちになった おおくのおんなのこが きものをきます。
ざんねんながらさいきんは、それいがいのひに きものをきているにほんじんは すくなくなりました。
そのかわり、がいこくじんりょこうしゃのための きものれんたるさーびすは とてもさかんです。
もし きものについて しつもんがあったら こめんとくださいね!ではまた。

Today I would like to introduce you the Japanese traditional clothes,  “Kimono”.
This is a picture of my family, and some bueatiful cherry blossoms trees can be observed in the background. My older sister and I are in center. We wear the most gorgeous Kimono for single women, “furisode”. They are very beautiful, aren’t they?
If you want to see Japanese people wearing kimono, it would be nice to come to Japan on “seijin-shiki ” day.
Seijinshiki is a ceremony for people who became 20 years old. In 2019, the 14th of January is a Seijinshiki day. Also on that day, almost all of the girls who became 20 years old wear Furisode.
Unfortunately, nowadays the number of people who wear kimono is decreasing . Nowadays the rental service of kimono is very popular amongst foreign tourists. 
If you have any question about it, please send me your comments below in the comment section! See you again!

今天我想向你介紹日本传统服装“和服”。
这是我和家人的照片,背景是樱花。 我姐姐和我在中心。我们穿上为单身女性准备的最华丽的和服--振袖。很漂亮吧!
如果你想看日本人穿着和服,你可以等到“成人式”日去看。
“成人式”是为20岁的人举办的仪式。 2019年1月14日是“成人式”日。 而在那一天,几乎所有20岁以上的女孩都穿着“振袖”。
不幸的是,本国人现在穿和服的人数正在减少。 相反,外国旅客的和服租赁服务非常受欢迎。
如果你想了解更多的和服文化,请告诉我! 再见!

(PS. Thank you Mr.A and H先生 for correcting my English and Chinese!)

こんにちは!Hello! 你好!

こんにちは!私は日本語教育について勉強している日本人の大学生です。英語と中国語を勉強するのもとても好きです。このサイトは日本について知りたいと言う友人たちのために作りました。日本についてどんな事が知りたいですか?コメントください!

Hello! I’m a Japanese college student and my field of study is teaching Japanese language. I also like studying English and Chinese! I made this website for my friends who want to know about Japan. What do you wanna know about Japan? Please give me your comments!

你好!  我是日本的大学生。在大学里我学日语教学。我也喜欢学英语和中文。我为一些想了解日本的朋友制作了这个网站。 你想知道关于日本的什么?请告诉我你的想法与意见。