東京は夜の7時

This website was made for my friends who want to know about Japan

よくある質問/Geisha, Samurai, and Ninja/ 艺妓、武士、忍者

f:id:JapaneseCultureAndLanguage:20180420210832j:plain


たくさんの質問(しつもん)を頂(いただ)いています。まずはよくある質問(しつもん)にお答(こた)えしましょう。

「日本(にほん)に芸者(げいしゃ)はいるの?」
はい。京都(きょうと)の街中(まちなか)にはきれいな着物(きもの)を着(き)た芸者(げいしゃ)さんがたくさんいます。でも彼女(かのじょ)たちは仕事(しごと)やお稽古(けいこ)に行(い)く途中(とちゅう)ですので、無理(むり)やり引(ひ)き止(と)めたりしないように。
「侍(さむらい)はいるの?」
多分(たぶん)みなさんが想像(そうぞう)しているのは和服(わふく)を着(き)てちょんまげを結(ゆ)い、日本刀(にほんとう)を持(も)った男性(だんせい)のことでしょう。残念(ざんねん)ながらいません。
「忍者(にんじゃ)はいるの?」
機密事項(きみつじこう)ですのでお答(こた)えできません。
読(よ)んでくれてありがとう。ではまた👋
(画像は いらすとや より)

Thanks for a lot of question about Japan. Today I would answer to frequently asked questions.
“Are Geishas in Japan?”
Yes. There are many Geishas whom wear beautiful Kimono in Kyoto city. But they are on their way to work or lessons. Please don’t hold them up.
“How about Samurai?”
I guess you mean men who wear Kimono, have “Nihon-tou(Japanese sword)”, and whose hair style are “Chonmage”. Unfortunately no.
“Are there ninjas?“ 
It’s a top secret. I can’t answer.
Thank you for your reading! Bye for now!

收到了很多的提问呢~首先要回答很常被问到的问题。 「日本有艺妓吗?」 有的,在京都街道上可以看到许多穿着漂亮和服的艺妓。但她们是在前往工作或训练途中,请不要打扰她们。 「武士真的存在吗?」 或许大家所想的是穿着和服、梳着发髻、拿着武士刀的男性吧。很可惜的是,没有。 「忍者真的存在吗?」 这个属于机密事项,无法在这边回答。
感谢阅读,我们下次见。

(PS. Thank you Mr.A and A先生 for correcting my English and Chinese! )